You are seeing this message because your Web browser does not support basic Web standards. Find out more about why this message is appearing and what you can do to make your experience on this site better.


ABOUT JAMA
Advanced Search

Welcome   | My Account | E-mail Alerts | Access Rights | Sign In


  Vol. 275 No. 10, March 13, 1996 TABLE OF CONTENTS
  JAMA
  •  Online Features
  Original Contributions
 This Article
 •References
 •Full text PDF
 •Send to a friend
 • Save in My Folder
 •Save to citation manager
 •Permissions
 Citing Articles
 •Citation map
 •Citing articles on HighWire
 •Contact me when this article is cited
 Related Content
 •Similar articles in JAMA
 Social Bookmarking
  Add to CiteULike Add to Connotea Add to Del.icio.us Add to Digg Add to Reddit Add to Technorati Add to Twitter What's this?

Use and Effectiveness of Interpreters in an Emergency Department

David W. Baker, MD, MPH; Ruth M. Parker, MD; Mark V. Williams, MD; Wendy C. Coates, MD; Kathryn Pitkin, MPH

JAMA. 1996;275(10):783-788.


Abstract

Objective.
—To determine how often interpreters were used for Spanish-speaking patients, patients' perceived need for an interpreter, and the impact of interpreter use on patients' subjective and objective knowledge of their diagnosis and treatment.

Design.
—Cross-sectional survey.

Setting.
—Public hospital emergency department.

Patients.
—A total of 467 native Spanish-speaking and 63 English-speaking Latino patients presenting with nonurgent medical problems.

Main Outcome Measures.
—Patients' report of whether an interpreter was used, whether one was needed, self-perceived understanding of diagnosis and treatment, and objective knowledge of discharge instructions.

Results.
—An interpreter was used for 26% of Spanish-speaking patients. For 52%, an interpreter was not used but was not thought to be necessary by the patient. A total of 22% said an interpreter was not used but should have been used. When both the patient's English and the examiner's Spanish were poor, an interpreter was not called 34% of the time, and 87% of the patients who did not have an interpreter thought one should have been used. Nurses and physicians interpreted most frequently (49%), and professional interpreters were used for only 12% of patients. Patients who said an interpreter was not necessary rated their understanding of their disease as good to excellent 67% of the time, compared with 57% of those who used an interpreter and 38% of those who thought an interpreter should have been used (P<.001 ). For understanding of treatment, the figures were 86%, 82%, and 58%, respectively (P<.001). However, when objective measures of understanding diagnosis and treatment were used, the differences between these groups were smaller and generally not statistically significant. There were no differences between English-speaking Latinos and native Spanish-speakers who said they did not need an interpreter.

Conclusions.
—Interpreters are often not used despite a perceived need by patients, and the interpreters who are used usually lack formal training in this skill. Language concordance and interpreter use greatly affected patients' perceived understanding of their disease, but a high proportion of patients in all groups had poor knowledge of their diagnosis and recommended treatment.

(JAMA. 1996;275:783-788)



Author Affiliations

From the Department of Medicine, Division of General Internal Medicine, Emory University School of Medicine, Atlanta, Ga (Drs Baker, Parker, and Williams); and Department of Emergency Medicine, Harbor-UCLA Medical Center, Torrance, Calif (Dr Coates and Ms Pitkin). Ms Pitkin is now with the Health Sciences Program, RAND, Santa Monica, Calif.


Footnotes

Reprint requests to Department of Medicine, 69 Butler St, Atlanta, GA 30303 (Dr Baker).



Add to CiteULike CiteULike   Add to Connotea Connotea   Add to Del.icio.us Del.icio.us   Add to Digg Digg   Add to Reddit Reddit   Add to Technorati Technorati   Add to Twitter Twitter     What's this?

THIS ARTICLE HAS BEEN CITED BY OTHER ARTICLES

Patient- and Family-Centered Care of Children in the Emergency Department
O'Malley et al.
Pediatrics 2008;122:e511-e521.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Physicians must speak out on need to fund interpreters in ED
Hampers
AAP News 2007;28:16-16.
FULL TEXT  

Provision of pharmaceutical care to patients with limited English proficiency
Phokeo and Hyman
Am J Health Syst Pharm 2007;64:423-429.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Language barriers to health care in the United States.
Flores
NEJM 2006;355:229-231.
FULL TEXT  

Nurses' Concerns and Practices With Using Interpreters in the Care of Latino Patients in the Emergency Department
Nailon
J Transcult Nurs 2006;17:119-128.
ABSTRACT  

The Impact of Interpreters on Parents' Experiences with Ambulatory Care for Their Children
Morales et al.
Med Care Res Rev 2006;63:110-128.
ABSTRACT  

Are Language Barriers Associated With Serious Medical Events in Hospitalized Pediatric Patients?
Cohen et al.
Pediatrics 2005;116:575-579.
ABSTRACT | FULL TEXT  

The Impact of Medical Interpreter Services on the Quality of Health Care: A Systematic Review
Flores
Med Care Res Rev 2005;62:255-299.
ABSTRACT  

Pay Now Or Pay Later: Providing Interpreter Services In Health Care
Ku and Flores
Health Aff (Millwood) 2005;24:435-444.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Overcoming Language Barriers in Health Care: Costs and Benefits of Interpreter Services
Jacobs et al.
AJPH 2004;94:866-869.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Communicating about Health Care: Observations from Persons Who Are Deaf or Hard of Hearing
Iezzoni et al.
ANN INTERN MED 2004;140:356-362.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Linguistic Services in Ambulatory Clinics
Vandervort and Melkus
J Transcult Nurs 2003;14:358-366.
ABSTRACT  

The Truth About Language Barriers: One Residency Program's Experience
Burbano O'Leary et al.
Pediatrics 2003;111:e569-573.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Errors in Medical Interpretation and Their Potential Clinical Consequences in Pediatric Encounters
Flores et al.
Pediatrics 2003;111:6-14.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Professional Interpreters and Bilingual Physicians in a Pediatric Emergency Department: Effect on Resource Utilization
Hampers and McNulty
Arch Pediatr Adolesc Med 2002;156:1108-1113.
ABSTRACT | FULL TEXT  

The Health of Latino Children: Urgent Priorities, Unanswered Questions, and a Research Agenda
Flores et al.
JAMA 2002;288:82-90.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Policy Statements Adopted by the Governing Council of the American Public Health Association, October 24, 2001
AJPH 2002;92:451-483.
FULL TEXT  

Caring for a 70-Year-Old Vietnamese Woman
McPhee
JAMA 2002;287:495-504.
FULL TEXT  

Health Literacy: A Nonissue in the 2000 Presidential Election
ROGERS et al.
American Behavioral Scientist 2001;44:2172-2195.
ABSTRACT  

Can Cultural Competency Reduce Racial and Ethnic Health Disparities? a Review and Conceptual Model
Brach and Fraserirector
Med Care Res Rev 2000;57:181-217.
ABSTRACT  

Toward Understanding Practices of Medical Interpreting: Interpreters' Involvement in History Taking
BOLDEN
Discourse Studies 2000;2:387-419.
ABSTRACT  

Access to Medical Care Reported by Asians and Pacific Islanders in a West Coast Physician Group Association
Snyder et al.
Med Care Res Rev 2000;57:196-215.
ABSTRACT  

Limited English Proficiency and Latinos' Use of Physician Services
Derose and Baker
Med Care Res Rev 2000;57:76-91.
ABSTRACT  

Literacy, Cultural Diversity, and Client Education
Davidhizar and Brownson
Home Health Care Management Practice 2000;12:38-44.
ABSTRACT  

What Should I Do If My Patient Does Not Speak English?
Breen
JAMA 1999;282:819-819.
FULL TEXT  

Language Barriers and Resource Utilization in a Pediatric Emergency Department
Hampers et al.
Pediatrics 1999;103:1253-1256.
ABSTRACT | FULL TEXT  





HOME | CURRENT ISSUE | PAST ISSUES | TOPIC COLLECTIONS | CME | SUBMIT | SUBSCRIBE | HELP
CONDITIONS OF USE | PRIVACY POLICY | CONTACT US | SITE MAP
 
© 1996 American Medical Association. All Rights Reserved.