You are seeing this message because your Web browser does not support basic Web standards. Find out more about why this message is appearing and what you can do to make your experience on this site better.


ABOUT JAMA
Advanced Search

Welcome   | My Account | E-mail Alerts | Access Rights | Sign In


  Vol. 296 No. 9, September 6, 2006 TABLE OF CONTENTS
  JAMA
  •  Online Features
  Research Letters
 This Article
 •Full text
 •PDF
 •Send to a friend
 • Save in My Folder
 •Save to citation manager
 •Permissions
 Citing Articles
 •Citation map
 •Citing articles on HighWire
 •Citing articles on ISI (6)
 •Contact me when this article is cited
 Related Content
 •Related letter
 •Similar articles in JAMA
 Topic Collections
 •Medical Education
 •Patient-Physician Communication
 •Alert me on articles by topic

Resident Physicians’ Use of Professional and Nonprofessional Interpreters: A National Survey

Since this article does not have an abstract, we have provided the first 150 words of the full text and any section headings.

To the Editor: In 2000, the US Department of Health and Human Services Office for Civil Rights provided guidance regarding the Civil Rights Act of 1964, stating that denial of adequate interpreter services to patients with limited English proficiency is a form of discrimination.1 Insufficient use of professional interpreters and inappropriate reliance on ad hoc interpreters, including children, may compromise quality of care.2-3 However, research suggests that resident physicians rarely use professional interpreters, relying on their own inadequate language skills or on proficient colleagues, or avoiding communication with patients and families with limited English proficiency.4 To better understand training, practices, and problems in caring for patients with limited English proficiency, we conducted a national survey of resident physicians in 2004.

Methods

Detailed methods of this survey have been previously published.5 In brief, multistage sampling was used, first selecting 157 academic health center hospitals, then randomly selecting affiliated training programs in 7 . . . [Full Text of this Article]

Karen C. Lee, MD, MPH; Jonathan P. Winickoff, MD, MPH
Center for Child and Adolescent Health Policy
Massachusetts General Hospital
Boston

Minah K. Kim, PhD
Ewha Womans University
Seoul, South Korea

Eric G. Campbell, PhD; Joseph R. Betancourt, MD, MPH; Elyse R. Park, PhD
Massachusetts General Hospital

Angela W. Maina, BS; Joel S. Weissman, PhD
jweissman@partners.org
Institute for Health Policy, Department of Medicine
Massachusetts General Hospital


RELATED LETTER

Use of Children as Interpreters
Carol Levine
JAMA. 2006;296(23):2802.
EXTRACT | FULL TEXT  


THIS ARTICLE HAS BEEN CITED BY OTHER ARTICLES

Lost in Translation: Integrating Medical Interpreters into the Multidisciplinary Team
Schapira et al.
The Oncologist 2008;13:586-592.
ABSTRACT | FULL TEXT  

Use of Children as Interpreters
Levine
JAMA 2006;296:2802-2802.
FULL TEXT  

Medical education 2006: beyond mental mediocrity.
Golub
JAMA 2006;296:1139-1140.
FULL TEXT  





HOME | CURRENT ISSUE | PAST ISSUES | TOPIC COLLECTIONS | CME | SUBMIT | SUBSCRIBE | HELP
CONDITIONS OF USE | PRIVACY POLICY | CONTACT US | SITE MAP
 
© 2006 American Medical Association. All Rights Reserved.